Translation of "hear right now" in Italian

Translations:

sentirmelo

How to use "hear right now" in sentences:

What about Tuvok and Neelix... two voices that we can't hear right now?
Che mi dice di Tuvok e Neelix? Due voci che ora non possiamo ascoltare.
The last thing I need to hear right now is "l told you so."
l'ultima cosa che vorrei sentirmi dire e' "Te l'avevo detto."
You knew just what i needed to hear right now.
Sapevi esattamente quello che avevo bisogno di sentire in questo momento.
You know what'll be nice to hear right now, Bill?
Sai cosa mi piacerebbe sentire ora, Bill?
Not what you need to hear right now, I'm sure.
E non e' quello che ha bisogno di ascoltare in questo momento, ne sono sicuro.
The only thing I want to hear right now is the sweet sound of this Nickelback CD cracking as I drive over it repeatedly.
L'unica cosa che voglio sentire ora e' il dolce suono di questo CD dei Nickelback che si rompe sotto le ruote della mia auto mentre ci passo sopra varie volte.
I know it's not what you want to hear right now, but you are not leaving this room.
So che non e' quello che vuoi sentirti dire in questo momento, ma non lascerai questa stanza.
"I told you so." Just what I need to hear right now.
"Te lo avevo detto." È quello che mi serve sentire.
That's not something I want to hear right now.
Non è una cosa che voglio sentire in questo momento.
That is not what I was hoping to hear right now.
Non e' quello che avrei voluto sentire, ora come ora.
That's exactly what I needed to hear right now.
E' esattamente quello che avevo bisogno di sentirmi dire.
I know it's probably not what you want to hear right now, but it's the truth.
So che probabilmente non e' quello che vuoi sentire ora, ma... e' la verita'.
You want to believe that anything is possible, and that is exactly what your mom needs to hear right now.
Tu credi che tutto sia possibile, ed è proprio di questo che tua madre ha bisogno adesso.
See, that's the name I don't want to hear right now.
Vedi... non la voglio sentir nominare in questo momento.
Not what I need to hear right now.
Non e' quello che voglio sentire, adesso.
If you don't tell me what I want to hear right now, I will rain holy hell upon you, you smart-mouthed little idiot.
Se non mi dici subito quello che voglio sentire, non sai l'inferno che ti faro' passare, stupida ragazzina dalla lingua lunga.
"I'm pretty sure" isn't what I want to hear right now.
Non mi va di sentire "sono piuttosto sicuro", al momento.
It's the last thing you need to hear right now.
E' l'ultima cosa che hai bisogno di sentire, al momento.
It's probably the last thing you want to hear right now.
Probabilmente e' l'ultima cosa che vorresti sentire proprio ora.
Hey, hey, it's, heh, not what I need to hear right now.
Ehi, ehi, non e' quello che voglio sentirmi dire, adesso.
You know, I'm sure it-it's not what you want to hear right now, but... I'm doing the best I can.
Sai, sono sicuro che non e' quello che vorresti sentire adesso, ma... sto facendo del mio meglio.
I know the last thing you want to hear right now is that I looked into Sam again, but...
So che l'ultima cosa che vorresti sentire e' che ho indagato ancora su Sam, ma...
The static-like sounds that are very low, that you're going to hear right now.
Quei suoni quasi-statici molto bassi, che state per sentire adesso.
4.0672948360443s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?